LOG IN

Deaf Patient Access: In-Person Interpreter Impact

In the realm of healthcare, effective communication is paramount. Clear and unimpeded communication between patients and healthcare providers is not only essential but often a matter of life and death. For Deaf individuals, this critical need is magnified, as their unique communication preferences and cultural nuances must be accommodated. Consider this scenario: Carol, a Deaf patient, walks into a Canadian hospital with her mother, looking visibly anxious. Carol relies on American Sign Language (ASL) as her primary mode of communication. She has an important medical appointment, but the doctor assigned to her speaks a different English dialect. Carol's interpreter, hailing from Texas uses regional signs that differs from Canada. The resulting miscommunication leads to misunderstandings and leaves both Carol and her doctor frustrated and concerned.

Share This Post

Illustration

In the realm of healthcare, effective communication is paramount. Clear and unimpeded communication between patients and healthcare providers is not only essential but often a matter of life and death. For Deaf individuals, this critical need is magnified, as their unique communication preferences and cultural nuances must be accommodated.

Consider this scenario: Carol, a Deaf patient, walks into a Canadian hospital with her mother, looking visibly anxious. Carol relies on American Sign Language (ASL) as her primary mode of communication. She has an important medical appointment, but the doctor assigned to her speaks a different English dialect. Carol’s interpreter, hailing from Texas uses regional signs that differs from Canada. The resulting miscommunication leads to misunderstandings and leaves both Carol and her doctor frustrated and concerned.

This scenario is not a hypothetical situation—it is a stark reminder of the significant challenges Deaf patients often face in the Canadian healthcare system. While Canada has made significant strides in promoting inclusivity and accessibility, there are still persistent issues that need to be addressed. In this blog, we explore the importance of effective communication for Deaf patients and the crucial role of in-person interpreters, and we highlight concerns surrounding Video Relay Interpreting (VRI) services, particularly when interpreters are not well-versed in the patient’s sign language dialect.

Understanding Deaf Patient Preferences and Needs:

Deaf patients, like Carol, have unique needs and preferences that must be acknowledged and addressed. First and foremost, they greatly prefer the use of qualified sign language interpreters who possess a deep understanding of medical terminology and practices to ensure accurate communication during healthcare interactions. Furthermore, Deaf individuals may have specific preferences for their preferred method of communication, whether it’s ASL, a different sign language, lip-reading, or written communication. Cultural sensitivity also plays a pivotal role in healthcare interactions, as it can have a profound impact on the quality of care. Deaf patients also greatly appreciate advance notice of appointments, procedures, and any arrangements for communication support.

Concerns with Video Relay Interpreting (VRI):

Video Relay Interpreting (VRI) is a valuable tool in healthcare settings, but concerns exist, particularly when the services are provided by interpreters who may not fully understand the patient’s specific sign language dialect. This issue was exemplified in Carol’s experience with a Texas-based interpreter using regional signs that differ from her own. Such misunderstandings can lead to miscommunication, confusion, and anxiety for patients.

It’s also important to note that VRI is not effective for DeafBlind individuals, as it relies on visual communication. DeafBlind individuals often use tactile sign language or other modes of communication that require physical touch, which VRI cannot accommodate.

VRI is not always effective for surgeries or complex medical procedures. The nuances of medical terminology and the need for precise communication in these situations often require the presence of an in-person interpreter.

VRI can become cumbersome when there are more than two people in the room. In a medical setting where a team of healthcare professionals is involved, VRI may not adequately accommodate group discussions, leading to gaps in communication that can compromise patient care.

The importance of effective in-person interpretation cannot be overstated. In-person interpreters have the advantage of capturing not just words, but also the nuances of body language and facial expressions. This is particularly crucial in healthcare settings, where non-verbal cues can be as informative as spoken words.

In-person interpreters are better equipped to maintain the confidentiality of medical information and patient-provider interactions. They also have the ability to adapt to the cultural nuances of Deaf patients, building trust and facilitating effective communication. For patients like Carol, having an in-person interpreter often leads to greater comfort and trust, encouraging active participation in their healthcare journey.

The Cost-Effectiveness of In-House Interpreters:

One compelling argument in favor of in-house interpreters is their cost-effectiveness. Having a team of dedicated in-house interpreters available ensures that interpretation services are readily accessible, reducing the need to request interpreters from external agencies. This streamlines the process, eliminates potential delays, and minimizes the administrative burden associated with coordinating interpreter services on a case-by-case basis. In-house interpreters can be integrated into the daily operations of the healthcare facility, making their services cost-effective and efficient.

The Way Forward:

In the pursuit of accessible and equitable healthcare for Deaf patients, it is essential to collaborate with the Deaf community and recognize the significance of in-person interpreters in healthcare settings. This awareness can lead to policy changes, better training for healthcare professionals, and the integration of in-person interpreter services.

Additionally, Healthcare Institutions in Canada should consider the following:

  1. Hiring In-House Interpreters with Deaf Community Approval: Healthcare facilities should consider establishing their own accessibility services department, recruiting and employing qualified in-house interpreters who are approved by the Deaf community. This approach ensures that interpreters are not only well-qualified but also have the trust and endorsement of those they serve. This step is a direct commitment to providing culturally competent and effective communication for Deaf patients.
  2. Establishment of an Accessibility Office: Creating an Accessibility Office within healthcare institutions is a strategic move towards improving communication and service for Deaf patients. This office would be responsible for coordinating interpreter services, handling interpreter assignments, and ensuring that Deaf patients’ needs are met promptly and efficiently. It would also be responsible for training healthcare staff on working effectively with interpreters.
  3. Community Outreach for Interpreter Services: In situations where in-house interpreters are not actively engaged, healthcare institutions should leverage the availability of these interpreters to benefit the broader Deaf community. The Accessibility Office can reach out to local Deaf organizations and the community to offer interpretation services beyond the hospital walls. This approach not only optimizes the utilization of in-house interpreters but also fosters a stronger connection between healthcare facilities and the Deaf community.

Call to Action:

If you are a healthcare professional, administrator, or part of a healthcare institution in Canada and want to join the movement towards more inclusive healthcare access for Deaf patients, we encourage you to reach out. Let’s work together to make these vital changes a reality. To learn more about how you can get involved and to schedule a consultation with me to discuss specific strategies for improving Deaf patient access in your healthcare facility, please feel free to contact me directly at info@signablevi5ion.com.

By taking these steps, healthcare institutions in Canada can make significant strides towards enhancing access to healthcare services for Deaf patients. This approach prioritizes the expertise and approval of the Deaf community, builds trust, and ensures that effective communication is consistently achieved. It also demonstrates a commitment to inclusivity and a willingness to go beyond standard practices to provide equitable healthcare access for all Canadians.

In conclusion, the road to a more inclusive healthcare system for Deaf patients in Canada is one that necessitates both structural changes and a collaborative spirit. The establishment of in-house interpreters, the creation of an Accessibility Office, and the outreach to the Deaf community are all integral components of this journey. By working together, we can bridge the accessibility gap, build stronger connections, and pave the way for a healthcare system that truly serves the diverse needs of all Canadians.

More To Explore

The illustration features a person with short dark hair, wearing glasses and a maroon top, signing in sign language ACCOUNTABILITY.

Ensuring Accountability and Progress with Sign2Work Training

In today’s diverse and inclusive work environments, effective communication is crucial. Sign2Work, a leading training platform, is dedicated to bridging communication gaps by teaching sign language to employees. When employers invest in the Sign2Work training program, they not only empower their workforce but also ensure that their employees have the necessary tools to communicate effectively with the deaf and hard of hearing community. One of the key features

Read More »

Resist Terminology Changes: Embrace the Power of Words

Efforts to rename deafness by non-deaf individuals are not new and have historical roots in assimilation attempts of Deaf individuals into hearing culture. The Milan Conference of 1880 serves as a stark example, where sign language was banned for 150 years in favour of oralism, erasing Deaf culture and language. Currently, some professionals lacking lived experience, such as doctors, audiologists, and Auditory-Verbal Therapists (AVTs), are using euphemistic terms

Read More »

Be the First to Know!

Join our free subscriber list to be the first to know about new courses, events, blog content, and more!